Día del Olimpismo Gallego 2017

Domingo, 19 Julio 2015 10:35

Lecturas Selectas: la obra de Pierre de Coubertin al completo Destacado

Escrito por Norbert Müller
Valora este artículo
(1 Voto)

Lecturas Selectas: la obra de Pierre de Coubertin al completo

Pierre de CoubertinGracias a la labor divulgativa del Comité Internacional Pierre de Coubertin y al increíble trabajo del Profesor Norbert Müller, su Director, con la colaboración en la traducción al castellano del Profesor Daniel Poyán de la Universidad Complutense de Madrid podemos disponer de esta joya del Olimpismo: las obras completas del Pierre de Coubertin, restaurador del Movimiento Olímpico Moderno.

FacebookTwitterDiggDeliciousStumbleuponGoogle BookmarksNewsvineLinkedinPinterest

En consonancia con su responsabilidad, recogida en la Carta Olímpica, para la divulgación y difusión del Olimpismo mediante programas de formación olímpica, es para el Comité Internacional Pierre de Coubertin un compromiso natural publicar, en colaboración con el COI, la obra de Pierre de Coubertin en los principales idiomas del mundo.

La conveniencia de poseer también una edición de sus textos en español, al menos de aquellos de temática olímpica, resultó patente en el mundo de habla hispana, en especial tras la publicación en francés de la selección en tres tomos de los textos de Coubertin (1986)1 y de la edición en inglés de un tomo con sus obras relacionadas con el Olimpismo (2000)2.

La única obra recopilatoria de los textos de Coubertin en español fue editada en 1973 en Madrid bajo el título de “Ideario olímpico3, recogiendo 64 textos olímpicos. Pero desde hacía tiempo estaba agotada y, a pesar de su indiscutible valor, ya no era suficiente ante la demanda en los países de habla hispana de una selección más amplia de los textos de Coubertin sobre la temática olímpica.

Las “Memorias olímpicas” de Coubertin fueron publicadas por primera vez en español en 19654. El COI editó en 1997 una nueva traducción.5 A los lectores e investigadores del mundo entero interesados por los textos de Coubertin se les unía, a la frecuente incapacidad para acceder al idioma francés, otro agravante, debido a que los textos, impresos en un 95 por ciento en su lengua materna francesa, sólo se encuentran en las bibliotecas de forma esporádica, incluso en Francia.

La discusión que se ha ido desarrollando en aumento durante los últimos veinte años, tanto en la opinión pública como en el ámbito deportivo, sobre el futuro del Movimiento olímpico y la validez de los valores olímpicos, ha despertado, como no podía ser de otra manera, el interés por sus orígenes y su integración en la obra del fundador del COI.

Las numerosas publicaciones de Pierre de Coubertin suponen unas quince mil páginas impresas. La bibliografía que se incluye al final de esta edición pone de relieve su amplitud y diversidad6. Su obra comprende 30 volúmenes, 50 folletos, 1200 artículos y una treintena de octavillas y carteles. La presente edición es una traducción de la recopilación en inglés publicada en 2000 bajo el título “Coubertin: Olympism”. Los textos han sido seleccionados de acuerdo con los siguientes criterios:

- originalidad del texto dentro de la obra de Coubertin

- relación con el Olimpismo

- variabilidad en relación con las dimensiones del Olimpismo

- condensación de informaciones concernientes al aspecto olímpico en cuestión

- los textos sobre “práctica deportiva” deben centrarse en ejemplos especiales del deporte olímpico (debido al tamaño reducido de la edición)

Han sido analizadas unas 3200 páginas de Coubertin sobre Olimpismo. Se procedió a su relación y revisión para eliminar aquellas que repetían, más o menos, los mismos temas. Libros, folletos y artículos de publicaciones periódicas fueron igualmente examinados y clasificados. No hemos podido evitar ciertas repeticiones de ideas, lo cual aumenta su valor pedagógico. Varios textos importantes podían haber sido clasificados bajo diversas rúbricas. La correspondencia de Pierre de Coubertin tanto como presidente del COI como la privada, no ha sido objeto de esta edición, cuyo planteamiento es muy diferente y cuya dimensión exigiría una edición especial. Excepcionalmente, se reproducen algunas circulares de Coubertin como presidente del COI. Numerosos textos han sido enriquecidos con fotografías, documentos e ilustraciones, para complementar ilustrativamente su valor informativo.

La presente edición, titulada “Olimpismo”, quiere presentar en toda su diversidad y trascendencia los textos impresos de Coubertin sobre temática olímpica. En su “Sinfonía inacabada”, el último texto de la presente edición, el propio Coubertin habla de que el Olimpismo sólo supone en torno a la mitad de su obra. De su legado publicado, tan sólo en torno a un tercio se refiere a él. De los innumerables trabajos históricos, de crítica social y políticos de Coubertin, sólo ha encontrado sitio en este libro aquella pequeña parte de ellos relacionada con acontecimientos olímpicos.

La primera parte de la presente edición, titulada “Revelación”, busca aclarar las bases intelectuales de Coubertin y documentar la dimensión pedagógica de sus actuaciones, que siempre figura en un primer plano. Esta es la cara en gran parte desconocida del joven Coubertin, aunque también del más maduro. La introducción es del pedagogo y psicólogo francés Georges Rioux (Sorbona), que la había escrito para la edición francesa aparecida en 1986. Rioux7 mostró a los especialistas una cara de Coubertin hasta entonces poco conocida, en concreto la de la “Revelación” de sus ideas. En la introducción se abordan el enfoque histórico-cultural y la interpretación de la personalidad de Coubertin. También en los comentarios de los textos del apartado I se hace referencia a ello en repetidas ocasiones. Estas reflexiones de G. Rioux no han perdido un ápice de su clarividencia, aunque han tenido que ser notablemente reducidas para la edición española, como ya ocurrió con anterioridad en el caso de la inglesa.

Bajo los epígrafes “La búsqueda de una nueva educación”, “Permanencia de la batalla educativa” y “La serie de acontecimientos”, se recogen cuarenta y siete textos. A pesar de que en la edición española tan sólo hayan encontrado cabida un tercio de los textos del tomo francés “Revélation”8, estos trabajos ilustran con ejemplaridad las bases filosófico-antropológicas del Olimpismo coubertiniano. La segunda parte de la presente edición, bajo el título de “Olimpismo”, presenta en toda su extensión el pensamiento, las actuaciones y los sentimientos olímpicos de Coubertin. Ciento cuarenta y nueve escritos de Coubertin han sido agrupados en estos tres campos temáticos:

- perspectivas históricas sobre el Olimpismo

- la dimensión filosófica y educativa del Olimpismo

- el Movimiento olímpico

La historia del COI9 o la de Juegos Olímpicos concretos sólo puede transmitirla esta edición en parte, aún cuando muchos de los textos tratan de acontecimientos olímpicos. Cabe preguntarse hasta qué punto reflejan estos textos el punto de vista personal de Coubertin sobre los diferentes acontecimientos, porque eso es, precisamente, lo que les confiere tanto interés. El único texto de Coubertin que se conserva en lengua española, “¿Qué es el Olimpismo?”, de 1917, se ha situado al principio de este capítulo, prácticamente como introducción.

Para facilitar el acceso a los lectores, todos los capítulos y casi todos los textos vienen precedidos por comentarios de Norbert Müller. Las introducciones y los comentarios deben razonar en cada caso la relación con el capítulo respectivo, ofrecer referencias cruzadas con otros textos y capítulos, establecer relaciones y cerrar huecos cronológicos. No deben ser entendidos, no obstante, como un “aparato crítico”. La edición ofrece orientación y ayudas para diferentes grupos de trabajo. Se han considerado los siguientes grupos destinatarios:

- el mundo académico en su totalidad (Historia, Filosofía, Pedagogía/Educación, Sociología, Psicología, Estudios comparados y, en especial, las diferentes disciplinas de las Ciencias del Deporte)

- miembros de la Academia Olímpica Internacional

- Academias olímpicas nacionales

- Universidades (profesores, alumnos, bibliotecas)

- Periodistas de todos los medios (prensa, radio, TV)

- Particulares interesados en Coubertin y el Olimpismo

- Bibliotecas públicas y privadas (en especial, bibliotecas universitarias)

- El Comité Olímpico Internacional

- Federaciones deportivas nacionales e internacionales

- Comités olímpicos nacionales

- Comités organizadores y candidatos de Juegos Olímpicos

Para una orientación rápida y una utilización óptima de la edición, se han elaborado los siguientes índices, que ayudan a comprender el amplio campo de los textos olímpicos de Coubertin:

- Personas

- Palabras clave

- Ciudades, países y continentes

Desde hace treinta años se produce en todo el mundo un intenso debate científico sobre la persona y la obra de Coubertin, en el cual ha participado el Comité Internacional Pierre de Coubertin (CIPC). Los simposios sobre Coubertin en Lausana en 1986, y en El Havre en 1997, fueron hitos importantes.10 Las sesiones de la Academia Olímpica Internacional (AOI) en Olimpia, Grecia, se ocupan con regularidad e intensidad del legado intelectual de Coubertin.11 La edición española puede ser de gran ayuda, en especial, para la actividad de jóvenes investigadores y estudiantes.

La estructura y sistematización de partes de la presente edición se debe a la fructífera colaboración, a lo largo de varias décadas, del profesor Dr. Otto Schantz, desde 2004 en la Universidad de Coblenza. La bibliografía anexa la hemos elaborado conjuntamente. Su aportación debe ser mencionada con agradecimiento llegado este momento. El Archivo Carl y Liselott Diem de la Escuela Superior de Deportes de Colonia otorgó su amable consentimiento para la utilización de veintiséis textos del libro en español sobre Coubertin de 1973. Quiero dar las gracias al traductor de la edición española, el profesor José Antonio Millán, catedrático de Filología francesa de la Universidad Complutense de Madrid, que ha traducido del francés los textos de Coubertin con gran intuición y competencia. La traducción de las introducciones en alemán a todos los textos, los índices y la de algunos textos del inglés, las ha llevado a cabo con notable acierto Daniel Poyán Rubow.

Sin embargo, el mayor agradecimiento se lo tengo que expresar a mi colega y amigo español, el profesor emérito Daniel Poyán Díaz, Doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid, que durante seis años se ha hecho cargo, con entusiasmo y gran abnegación académica, del proyecto de la edición española. Ésta no habría llegado a buen puerto sin su dedicación.

Los usuarios registrados pueden descargar el texto completo en el siguiente enlace:

Comite Internacional Pierre de Coubertin

Autor: Norbert Müller
Traducción: Daniel Poyán Díaz
Comité Internacional Pierre de Coubertin
Maguncia, Diciembre de 2008

BIBLIOGRAFÍA

1. COI (Ed.): Textes choisis de Pierre de Coubertin. Coordinateur de l‟édition et directeur de recherche: Norbert Müller. 3 tomes et un album. Zürich/Hildesheim/Nueva York, Weidmann, 1986.

Tome I: Revélation. Introduction générale, choix et présentation des textes: Georges Rioux.

Tome II: Olympisme. Préface, choix et présentation des textes: Norbert Müller.

Tome III: Pratique sportive. Préface, choix et présentation des textes: Norbert Müller et Otto Schantz. Album: Pierre de Coubertin – sa vie par l‟image, par Geoffroy de Navacelle.

2. Müller, N. (ed.): Pierre de Coubertin – Olympism. Selected Writings. Lausanne, COI 2000. Esta edición incluye la bibliografía con subtítulos en inglés de los textos de Coubertin publicada en 1991 por N. Müller/O. Schantz.

3. Coubertin, Pierre de: Ideario olímpico. Discursos y ensayos. Traductor: Juan Antonio de Laiglesia. Madrid, INEF, 1973. (243 pp.).

4. Coubertin, Pierre de: Memorias olímpicas. Traductor: José María Soler. Bureau Internacional de Pedagogía Deportiva, Lausana, 1965. (232 pp.).

5. Coubertin, Pierre de: Memorias olímpicas. Prólogo de Geoffroy de Navacelle. Lausanne, COI, 1976-1979-1989-1997.

6. Hay que rectificar las estimaciones anteriores que hablan de 60.000 páginas impresas. Numerosos textos publicados varias veces y a veces con título diferente, han favorecido la confusión.

7. Rioux, fallecido en 1991, fue compañero de clase en Argel de Albert Camus, que recibió en 1957 el premio Nobel de Literatura, y pasa por ser el modelo para el personaje del Dr. Réoux en la novela “La peste”.

8. COI (Ed.): Edition de textes choisis de Pierre de Coubertin. Director de la edición: Norbert Müller. Tomo I: Revélation.

9. Ver Gafner, R. (Dir.): The IOC. One Hundred Years. The Idea – The Presidents – The Achievements. 3 volúmenes, Lausana, COI, 1994-1996.

10. Ver Müller, N. (Dir.): L‟actualité de Pierre de Coubertin. The relevance of Pierre de Coubertin today. Report of the Symposium 18th to 20th March 1986 at the University of Lausanne. Editado por el Comité Internacional Pierre de Coubertin. Niedernhausen, Schors, 1987.

Ver Müller, N. (Dir.): Coubertin et l‟Olympisme. Questions pour l‟avenir. Coubertin and Olympism. Questions for the Future. Report of the Congress 17th to 20th September 1997 at the University of Le Havre. Editado por el Comité Internacional Pierre de Coubertin. Niedernhausen/Estrasburgo/Sydney, 1998.

Ver también MacAloon, J.J.: This Great Symbol. Pierre de Coubertin and the Origins of the Modern Olympic Games. Chicago/Londres, Chicago Universirty Press, 1981.

Ver Boulongne, Y.P.: Pierre de Coubertin, humanisme et pedagogie: dix leçons sur l‟Olympisme. Lausana, COI, 1999.

11. Ver Müller, N.: The International Olympic Academy/IOA Through its Lectures 1961-1998. Lausanne, COI, 1998.

Visto 2482 veces Modificado por última vez en Viernes, 27 Mayo 2016 12:31
Inicia sesión para enviar comentarios

Acceso Asociados

Más leídos

Agenda

loader

Ahora en línea

Hay 103 invitados y ningún miembro en línea

Boletín del CEO del COI

Revistas Científicas

Próximos Congresos

Twitter

Facebook

Canal Olímpico

Scroll to top

Las cookies son pequeños archivos de texto que su ordenador descarga cada vez que visita un sitio web. Cuando regresa a ese sitio web, o visita sitios web que utilizan las mismas cookies, estas reconocen su ordenador o dispositivo móvil y facilitan y aceleran la navegación

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información consultado nuestra Política de Cookies’.